«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, Крис, – сказал Денверс. – Что новенького?
– Привет, капитан. Привет, Логгер. Хорошо долетели?
– Посадка вышла не очень мягкой, – ответил Хилтон.
– Да, слышал, слышал… Выпьете?
– Потом, – сказал Денверс, хотя глаза у него алчно загорелись. – Давай сначала покончим с делом. Груз готов?
Кристи погладил толстую лоснящуюся щеку:
– Ну… вы прилетели на пару недель раньше.
– У тебя же есть запас!
Торговец проворчал:
– Дело в том… послушайте, вы что, не получили моего сообщения? Нет, конечно, вы улетели раньше. Я послал его для тебя на «Голубые небеса» на прошлой неделе, капитан.
Хилтон и Денверс переглянулись.
– Похоже, у тебя для нас плохие новости, а, Крис? – спросил Хилтон. – В чем дело?
Кристи, явно испытывая неловкость, ответил:
– Ничего не могу поделать. Вы не конкуренты для нуль-транспортировки. Они побили вас ценой. Полеты на «Кукараче» обходятся слишком дорого, одно топливо чего стоит. А транспортировщики монтируют свою станцию, платят за нее – и дело в шляпе. Остаются лишь расходы на энергию. Атомную, заметьте, а это сущие пустяки.
Лицо Денверса начало наливаться краской.
– Транспортировщики монтируют здесь станцию? – быстро спросил Хилтон.
– Ага. И я не могу помешать им. Будет готова через пару месяцев.
– Но зачем? Грибы того не стоят. Рынок не так уж велик. Ты блефуешь, Крис. Чего ты хочешь? Поднимаешь цену?
Кристи уставился на свою трубку:
– Нет. Помнишь, двенадцать лет назад здесь проверяли качество руды? На Фриа очень ценная руда, Логгер. Только ее нужно как следует обогатить, а иначе пришлось бы возить слишком много лишнего. Поэтому ее и не вывозят отсюда на кораблях. Ну еще и потому, что требуется специальное оборудование, оно тоже стоит немало. В общем, серьезная волынка.
Хилтон бросил взгляд на Денверса. Тот побагровел, но сидел с плотно сжатым ртом.
– Но… постой, Крис. А что транспортировщики-то с ней будут делать? Посылать необработанную руду на Землю через свои кабины?
– Я слышал, они собираются доставить сюда обогатительные агрегаты и запустить их прямо на Фриа. Для этого достаточно одного передатчика. Знаешь, транспортировочное поле можно расширить, и оно доставит практически все, что угодно. Черт, да таким образом можно перебросить целую планету, лишь бы хватило мощности! Они будут обогащать руду здесь и пересылать ее на Землю.
– Значит, им нужна руда, – негромко сказал Денверс. – Грибы им не нужны, я так понимаю?
Кристи покачал головой:
– Похоже, как раз наоборот. Они сделали мне предложение. Очень серьезное. Я не могу отказаться, и вы не в силах перебить цену, капитан. Ты не хуже меня это понимаешь. Тринадцать баксов за фунт.
Денверс фыркнул, Хилтон присвистнул.
– Нет, нам точно не потянуть, – сказал он. – Но откуда у них такие деньги?
– Все дело в количестве. Они перебрасывают все через свои станции. Устанавливают по одному передатчику на планете, и дверь открывается прямо на Землю – или любое другое место, которое они укажут. Одна переброска много прибыли не принесет, но миллион… и они получают все, что захотят! Ну что я могу поделать, Логгер?
Хилтон пожал плечами. Капитан резко встал.
Кристи сказал, не сводя взгляда со своей трубки:
– Послушай, капитан, почему бы вам не попытать счастья на Орионе-два? Я слышал, там небывалый урожай смолы голубого дерева.
– Я слышал это месяц назад, – ответил Денверс. – Это много кто слышал. Так что сейчас там уже все вычистили. Кроме того, старушка не выдержит такого перелета. По возвращении в Систему нужно срочно ее отремонтировать, и капитально.
Последовала пауза. Кристи истекал потом, как никогда.
– Как насчет выпить? – предложил он. – Может, чего и надумаем.
– Я пока еще в состоянии сам платить за выпивку! – взорвался Денверс, повернулся и вышел.
– Черт, Логгер! – крикнул вслед Кристи. – Что я могу поделать?
– Это не твоя вина, Крис, – ответил Хилтон. – Увидимся позже, если не… Ладно, лучше я догоню капитана. Похоже, он отправился в Ласковый Свет.
Он последовал за Денверсом с таким ощущением, что все потеряно.
3
Два дня спустя капитан все еще был пьян. В Ласковом Свете царил полумрак. Хилтон вошел в большой прохладный ангар, где мощные вентиляторы гоняли горячий воздух, и, как обычно, нашел Денверса за дальним столиком со стаканом в руке. Капитан разговаривал с крошечным канопианцем, представителем деградировавшей расы, чей интеллект был не намного выше, чем у слабоумных людей. Канопианец был словно покрыт с ног до головы черным плюшем, на плюшевом же лице испуганно мерцали красные глазки. Перед ним тоже стоял стакан.
Хилтон подошел к парочке и окликнул капитана.
– Отвали! – рявкнул Денверс. – Не видишь – я разговариваю.
Хилтон в упор посмотрел на канопианца и резко ткнул в него пальцем. Красноглазая тень подхватила свой стакан и быстро смылась. Хилтон сел.
– Мы готовы к старту, – сказал он.
Денверс посмотрел на него затуманенным взором:
– Ты мешаешь мне, мистер. Я занят.
– Купите ящик и продолжайте пьянствовать на борту, – сказал Хилтон. – Если мы не взлетим в ближайшее время, экипаж разбежится.
– Ну и пусть.
– Ладно. Тогда кто поведет «Кукарачу» на Землю?
– Если мы сейчас полетим на Землю, старушка доберется до нее, превратившись в груду хлама, – сердито бросил Денверс. – МТК не даст разрешения на новый полет без капитального ремонта.
– Вы можете занять денег.
– Ха!
В раздражении Хилтон шумно выдохнул:
– Вы достаточно протрезвели, чтобы воспринимать мои слова? Тогда слушайте. Я тут поговорил с Саксоном.
– Кто такой Саксон?
– Тот молодчик, которого мы напоили и обманом завербовали на Венере. Ну… инженер из нуль-транспортировщиков, – быстро заговорил Хилтон, не давая капитану вставить ни слова. – Это была ошибка. Ошибка вербовщиков и наша. Транспортировщики стоят за своих людей. Саксон нашел транспортировщиков на Фриа, и их управляющий нанес мне визит. У нас неприятности. Нам грозит тяжба. Но выход есть. В ближайшие несколько месяцев на Фриа не прибудет ни одного корабля, а нуль-транспортировщики закончат монтировать свою установку не раньше чем через два месяца. И похоже, у них нехватка инженеров. Если мы сможем быстро доставить Саксона на Венеру или на Землю, он не станет возникать и тяжбы не будет.
– Он, может, и не станет возникать. А их контора?
– Что они могут сделать, если Саксон не напишет жалобу? – Хилтон пожал плечами. – Для нас это единственный выход.
Денверс покрутил стакан в руках, усеянных коричневыми пятнами.
– Транспортировщик, – пробормотал он. – Ах ты… Ну хорошо, вернемся мы на Землю. И что потом? Так там и застрянем. – Из-под полуопущенных век он посмотрел на Хилтона. – В смысле, я застряну. Совсем забыл, что ты нас бросаешь.
– Я вас не